Материалдардың техникалық аудармасы
Аударма агенттігі ең күрделі жұмыстарды – инженерлік, техникалық және ғылыми аудармаларды, сонымен қатар есептеу және графикалық материалдарды өңдеу, аудару және бейімдеу жұмыстарын атқарады. Аудармалардың мұндай түрлері стандартты емес тәсілді, жоғары білім деңгейін және әртүрлі сала мамандары тобының күрделі өзара әрекетін талап етеді.
Сіз бізге ең маңызды жұмысты сеніп тапсыра аласыз, біз оның сапалы және уақытылы аяқталуына кепілдік береміз!
Ғылыми-техникалық материалдарды аударудың ерекшеліктері
Егер аударма объектісі ғылыми-техникалық мәтін – мақала, кітап, ғылыми жұмыс, реферат, түйіндеме немесе сызба болса, жалпы аудармашылардың қызметіне жүгінбеу керек. Мұндай құжаттарда міндетті түрде тар профильді ақпарат – кәсіби терминология, формулалар, белгілеулер, күрделі аббревиатуралар мен аббревиатуралар болады.
Қарапайым пайдаланушылар үшін, тіпті шет тілін жетік меңгерген тіл мамандары үшін кәсіби және техникалық жаргондар қолжетімсіз немесе толық меңгерілмеген күйінде қалады, ал ғылыми-техникалық материалдардың кез келген түсінбеушілігі аударылған мәтінде дәлсіздіктерге әкелуі мүмкін.
Сондықтан мұндай тапсырмаларды орындаған кезде аударма агенттігі өз жұмысын жан-жақты ұйымдастырады – мәтінді оқып-үйренуге және түзетуге аудармашыдан басқа белгілі бір саланың маманы қатысады:
инженерия,
машина жасау,
медициналық,
заңды.
Күнделікті сөйлеуде сирек қолданылатын күрделі тұжырымдар мен терминдермен жұмыс істегенде қателесу оңай, сондықтан күрделі материалдарды зерттеуге және аударуға белгілі бір саланың нағыз білікті мамандары тартылады.
Мәтіндермен жұмыс істегенде презентацияның ерекшеліктері де ескеріледі. Ғылыми-техникалық мәтіндер қысқалығымен, құрғақтығымен, ойдың анықтығымен, сөйлемде нақты фактілер мен есептердің болуымен ерекшеленеді. Аудармашылар бұл баяндау мәнерінен әдейі ауытқымайды, материалды мүмкіндігінше оқырманға өзінің төл қалпында жеткізуге тырысады. Бұл ретте ғылыми-техникалық әдебиет фактілердің логикалық берілуімен, қарапайым және түсінікті стилімен ерекшеленуі, оқырмандарға қолжетімді және түсінікті болуы керек. Ең алдымен, бұл пайдаланушылардың кең ауқымына арналған ғылыми-көпшілік басылымдарға қатысты.
Аударма агенттігі әртүрлі бағыттағы ғылыми-техникалық материалдармен жұмыс істеуге жауапкершілікпен қарайды. Бізде қысқа мерзімде кез келген арнайы мәтіндерді сапалы аударуды жүзеге асыратын білікті мамандар құрамы бар.


