Техникалық құжаттаманы аудару

Агенттік құжаттамаға техникалық аударма қызметін көрсетеді. Біз ғылыми-техникалық әдебиеттермен, оқу-әдістемелік материалдармен, әртүрлі құрылғыларды пайдалану нұсқауларымен, жабдықты құрастыру схемаларымен және сызбаларымен, техникалық деректер парақтарымен жұмыс істейміз. Аударма агенттігі сіздің құжаттарыңыздың барынша қысқа мерзімде жоғары сапада аударылуын қамтамасыз ету үшін ғылым мен технологияның әртүрлі салаларынан мамандарды тартады.

Техникалық құжаттама – кез келген жабдыққа, құрылғыға, құрылымға – құрастыруды, орнатуды және дұрыс пайдалануды талап ететін заттарға арналған ілеспе құжаттардың жиынтығы. Кез келген жаңа жабдықты іске қосу кезінде техникалық құжаттамамен танысқан жөн. Бізге шетелден келетін және керісінше шетелге экспортталатын өнімдердің барлығында аудармасы бар нұсқаулар болуы керек.

Техникалық құжаттаманы аудару — кәсіби мамандарға сеніп тапсырылған күрделі және жауапты процесс. Қызметкерлерінің техникалық мәтіндермен жұмыс істеу тәжірибесі бар ірі аударма агенттігіне хабарласқан жөн. Бастапқы материалдағы барлық ақпараттың дәл, сауатты аудармасы ғана жабдықты дұрыс орнатуға және құрылымдардың құрылысына, соның ішінде кез келген құрылғымен қауіпсіз өзара әрекеттесуге кепілдік береді.

Әрқайсымыз әртүрлі пайдаланушы нұсқаулығын жиі кездестіреміз және бұл басқалар үшін қауіпті және жағымсыз салдары болуы мүмкін жабдықпен жұмыс істеудегі қателерден құтқаратын дұрыс аударма. Ең аз дегенде, нұсқауларды мұқият оқып шығу жабдықтың ұзақ уақыт бойы бұзылусыз жұмысын қамтамасыз етеді.

Техникалық құжаттаманың қандай түрлері көбінесе ағылшын тіліне аударуды қажет етеді?

Барлық техникалық өнімдерді шығару келесі құжаттарды шығарумен бірге жүреді:

пайдаланушы нұсқаулары,
өндіріс стандарттары,
сертификаттар,
сызбалар,
диаграммалар мен диаграммалар,
кестелер,
техникалық сипаттамалар тізімдері.

Ғылыми-зерттеу жұмыстары және өндірілген өнімді өткізу анықтамалық материалдарды, техникалық шарттарды, өнім және құрамдас бөліктер каталогтарын, келісім-шарттарды, коммерциялық ұсыныстарды, есептерді, чектерді және басқа құжаттарды шығармай жүзеге асырылмайды. Мұндай жазбаша материалдар міндетті түрде білікті аударманы талап етеді, оның сапасы технологияның халықаралық нарықта қолданылуы мен таралуын анықтайды.

Келісімшартты шұғыл аудару

Техникалық сипаттамаларға, әртүрлі параметрлер мен формулаларға келетін болсақ, кәсіби аудармашылар көбінесе толық, әріптік аудармаға жүгінеді. Мұндай аудармамен жұмыс істегенде мәтіннің стилистикалық бейімделуіне ең аз назар аударған жөн, ал барлық ақпаратты ең толық түрде сөзбе-сөз жеткізуге барынша назар аударған жөн.

Мұнда семантикалық және коммуникативті аударма азырақ талқыланады – әдетте аударманың мұндай түрлері ғылыми-көпшілік және техникалық әдебиеттерді (мақалалар, брошюралар, журналдар және т.б.) өңдеу кезінде орынды болады. Нақты көрсеткіштердің екі жақты түсіндірілуіне жол бермеу үшін аудармашы тілді жетік меңгеріп қана қоймай, оларға жүктелген тапсырманың тақырыбын жан-жақты түсінуі керек.

Аударма агенттігінен техникалық құжаттаманың аудармасына тапсырыс бергенде, сіз тамаша сапалы нәтиже алатыныңызға сенімді бола аласыз — кез келген материалдың аудармасында сауатты, сәйкес тілде ұсынылған толық, сенімді ақпарат болады.

Аудармаға тапсырыс беріңіз

Беттердің саны
2 бет — 11 200,00